球探体育比分_篮球比分直播-投注官网

图片
注册
闽南网 > 教育 > 外语 > 正文

“休假式治疗”2012年初爆红网络

来源:中国日报网-英语点津 2012-02-14 15:46 /

  最近,一个名为“休假式治疗”的新词在中华大地飘然降临并异军突起,变成了2012年年初爆红网络的流行语。那么它的英文表达是怎样的呢?纵观各路媒体,大致的说法有以下几种:

  1. vacation-style treatment

  这是“休假式治疗”最常规的一种译法,vacation就是指“休假,假期”,style是指“样式,风格”,treatment是指“治疗,疗法”。

  2. holiday-style medical treatment

  这一译法将treatment具体化为medical treatment(医疗),另外将vacation一词换成了holiday。在英国、澳大利亚等国家,holiday和vacation的意思是差不多的,但他们更常用holiday这个词,较少用vacation;而在美国等国家,holiday主要指圣诞节之类的国定假日,而vacation则指一般的休假。

  3. vacation-style therapy

  这种译法将treatment一词换成了therapy。therapy和treatment都是“治疗”的意思,区别不大,经常可以互换使用,但是相比之下therapy一词不太用来指“用药物治疗”。

  4. "therapeutic" leave

  有媒体直接译作了take "therapeutic" leave。Therapeutic是therapy的形容词形式,意思是“治疗的;有疗效的”。另外"take ... leave"也是一种固定用法,我们平时说“请病假”就是take sick leave。

  “休假式治疗”一夜之间爆红网络,在微博中,许多网民发挥创意,纷纷以“休假式治疗体”造句,突然间人人“long-term overwork(长期超负荷工作)”、a high level of mental stress(精神高度紧张),个个“physical exhaustion(身体严重不适)”,微博上大多是需要接受“休假式治疗”的“病人”。

责任编辑:hdwmn_LHJ
相关阅读:
新闻 娱乐 福建 篮球比分直播: 漳州 厦门
猜你喜欢:
已有0条评论
热门评论:
频道推荐
  • 2025年广州中考成绩查询入口 广州市高中阶
  • 2025年茂名中考成绩查询入口 茂名教育信息
  • 2025年商洛中考成绩查询入口 商洛市初中学
  • 新闻推荐
    @所有人 多项民生礼包加速落地快来查收 三峡大坝变形?专家:又有人在恶意炒作 北京新一波疫情为什么没出现死亡病例? 戴口罩、一米线 疫情改变了哪些习惯? 呼伦贝尔现幻日奇观 彩虹光带环绕太阳
    视觉焦点
    石狮:秋风起,紫菜香 石狮:秋风起,紫菜香
    石狮环湾生态公园内粉黛乱子草盛放 石狮环湾生态公园内粉黛乱子草盛放
    精彩视频
    医解百科︱这5种习惯都会伤害你的胃(视频)
    医解百科︱这5种习惯都会伤害你的胃(视频)
    医解百科︱为什么要经常出去玩?(视频)
    医解百科︱为什么要经常出去玩?(视频)
    专题推荐
    关注泉城养老服务 打造幸福老年生活
    关注泉城养老服务 打造幸福老年生活

    闽南网推出专题报道,以图、文、视频等形式,展现篮球比分直播:在补齐养老事业短板,提升养老服

    新征程,再出发——聚焦2021年全国两会
    2020福建高考招录
     
    48小时点击排行榜
    漳州高新区召开2025年夏秋季爱国卫生运动 安溪国寿寿险“夏日送清凉”活动情暖户外 诏安县召开2025年度县委常委议军会 南靖县领导调研城乡融合乡村振兴工作 工行漳州高新区支行举办重点企业代发工资 午评:沪指半日涨0.52% 影视院线板块涨幅 人民币对美元中间价报7.1441 上调70个基 乌鲁木齐公开通报4起整治形式主义为基层